「英文」回击谭德塞…男星吴凤让它红到土耳其网讚爆-指鹿为马是谁

作者:诸葛亮之墓发布时间all:2020年04月09日 22:40:47  【字号:      】

「英文」回击谭德塞…男星吴凤让它红到土耳其网讚爆

「英文」回击谭德塞…男星吴凤让它红到土耳其网讚爆

世界卫生组织(WHO)秘书长谭德塞在记者会上痛骂台湾三分钟,总统蔡英文立刻在脸书发文反击,告诉对方「台湾比谁都知道被歧视的滋味」,蔡总统并将贴文翻成英文PO上脸书、推特,邀请网友翻成各国语言。男星吴凤随即在脸书将这段话翻成土耳其文,引发网友好评。▲台湾女婿、土耳其籍艺人吴凤。(图/翻摄自吴凤 Rifat脸书)蔡总统贴文一小时后,吴凤今(9日)下午发文说,来到台湾生活了14年,最知道台湾的自由、民主、包容、和多元。他也将总统的话翻译成土耳其话,让更多国际社会知道真实的台湾。大批网友感谢吴凤为台湾发声,讚爆「您比很多出生在台湾的人还珍惜台湾」,或说谢谢台湾女婿,打趣「所有的光头,偶就最爱你这颗了」。土耳其籍艺人吴凤来台发展10多年,2015年和老婆婚后,陆续生下两个宝贝女儿,总算在2018年时顺利取得台湾身分证,成为正港「台湾女婿」;近期,正值武汉肺炎(COVID-19,2019新型冠状病毒)疫情蔓延之际,台湾政府的「超前部署」,防堵疫情失守,让台湾在第一阶段的防疫表现相当亮眼,获得国际间讚赏,而吴凤屡在脸书上分享家乡土耳其对台湾防疫的报导。吴凤曾在脸书上分享一则土耳其新闻连结,并写道台湾有先进的医疗、全民健保以及高水准的防疫过程,甚至美国跟日本也支持台湾加入WHO,令他相当骄傲。吴凤也曾录制影片喊话「联合国、WHO、欧盟等,所有为世界更美好努力的国际组织」,台湾有全世界最好的医疗制度,而目前全世界正面临本世纪最大的健康危机,武汉肺炎爆发后,全世界都认为「台湾会成为第二严重的地方」,然而台湾政府的超前部署阻止病毒扩散。他说,身为一个外国人也是台湾公民,这14年来亲眼见证台湾的民主、自由、人权、安全。这次全世界遭逢本世纪最严重的公共健康危机,台湾防疫及医疗的优异表现,让更多国际社会注意到台湾。▲吴凤夫妇与两个女儿(图/翻摄自脸书)吴凤翻译蔡英文的声明,土耳其文内容如下:Tayvan‘ın uluslararası topluluk tarafından ırkçılık ile suçlamasını şiddetle kınıyorum ve buna karşı çıkıyorum.Tayvan her zaman ayrımcılığın karşısında olmuştur. Yıllardır uluslararası organizasyonlara katılmamız engelleniyor. Ortada bir ırkçılık ve ayrımcılık varsa emin olunki kimse bizden daha fazla bunların ne anlama geldiğini bilemez.Dünya Sağlık Örgütü başkanı Sayın Tedros‘un Tayvan‘a davet etmek istiyorum. Kendisi buraya gelip Tayvan halkının tüm izolasyon ve dışlanmaya rağmen nasılda dünyaya yardım etmek için çalıştıklarını görebilir.Tayvan‘ın sağlık personeli ve gönüllüleri dünyanın her yerinde bulunmaktadırlar. Hiç bir Tayvanlı kimseye karşı ırk ve dil ayrımı yapmamaktadır. Bizler herkesi kardeş olarak görmekteyiz.Tüm baskılara ve dışlanmaya rağmen uluslararası topluma olan yardım çabalarımızdan vazgeçmemekteyiz.Tayvan‘ın COVID-19 karşısındaki başarılı mücadelesi tüm dünyaca kabullenilmektedir. Dünya Sağlık Örgütüne katılmamızın engellenmesine rağmen bizler üzerimize düşen insanlık görevini yerine getirmek için büyük çaba sarf etmekteyiz. Bu yüzden de maske ve tıbbi malzeme yardımlarımızı bu virüsten en çok etkilenen bölgelere gönderiyoruz.#TaiwanCanHelp sloganıyla hiç bir ayrım gütmeden herkeze yardım için çalışmaya devam ediyoruz.Tayvan demokrasi, özgürlük, çeşitlilik, ve hoşgörünün kenetlendiği bir toplumdur. Bize karşı yapılan her türlü baskı ve ayrımcılığa göz yummamız beklenmesin. Eğer başkan Sayın Tedros Çin‘in baskısından çıkıp Tayvan‘a gelirse COVID-19 karşısında vermiş olduğumuz mücadeleyi ve Tayvanlıların dışlanmış oldukları gerçeğini kendi gözleri ile görebilir. Tayvan‘ın DSÖ‘ne katılması ile ancak gerçek birliktelik sağlanmış olacaktır.蔡英文英文声明如下:I strongly protest the accusations today that Taiwan is instigating racist attacks in the international community. Taiwan has always opposed all forms of discrimination. For years, we have been excluded from international organizations, and we know better than anyone else what it feels like to be discriminated against and isolated.I want to take this opportunity to invite Director-General Tedros to visit Taiwan and experience for himself how committed the Taiwanese people are to engaging with and contributing to the world, even in the face of discrimination and isolation.Taiwan’s selfless medical workers and volunteers can be found around the world. The Taiwanese people do not differentiate by skin color or language; all of us are brothers and sisters. We have never let our inability to join international organizations lessen our support for the international community.Taiwan has poured all of its efforts into stopping the spread of COVID-19, and our achievements have received a great deal of attention from around the world. Despite being excluded from the WHO due to political manipulation, we have shouldered our responsibility as a member of the international community and taken the initiative to donate face masks and other supplies to medical workers in countries hit hardest by the coronavirus pandemic.#TaiwanCanHelp, and the spirit of Taiwan is Helping has never been influenced by nationality or race.Taiwan is dedicated to the values of freedom, democracy, diversity, and tolerance. We do not condone the use of racist remarks to attack those with different opinions. If Director-General Tedros could withstand pressure from China and come to Taiwan to see Taiwan’s efforts to fight COVID-19 for himself, he would be able to see that the Taiwanese people are the true victims of unfair treatment. I believe that the WHO will only truly be complete if Taiwan is included.蔡英文中文声明如下:对于今天台湾被指控在国际社会上发动种族歧视攻击的言论,我要表达强烈的抗议。台湾向来反对任何形式的歧视,我们长年被排除在国际组织之外,比谁都知道被歧视和孤立是什么滋味。借着今天这个机会,我想要邀请世界卫生组织谭德塞干事长(Tedros Adhanom Ghebreyesus)访问台湾,感受一下台湾人民如何努力在遭受歧视和孤立之中,坚持走向世界、贡献国际社会。在世界各地,包括谭德塞干事长的家乡在内,都可以看到台湾的医疗人员和志愿工作者无私奉献的身影,台湾人不会用肤色、语言去区分他人,所有人都是我们的兄弟姐妹。台湾,从来没有因为无法加入国际组织,就减少对国际的支持。疫情期间,台湾倾全国之力防疫,成绩也受到世界瞩目。即使世界卫生组织因为政治的操弄将台湾排除在门外,我们还是扛起国际社会成员的责任,主动援助口罩等防疫物资,给疫情严重国家的医护人员。#TaiwanCanHelp,而且Taiwan is helping,这一点,从来不会因为国度或种族而有差别。自由、民主、多元、包容,是台湾人坚信的价值,我们不会接受利用种族歧视的言论,来攻击不同意见的人。如果谭德塞干事长能抵挡中国的压力,踏上台湾的土地,就能了解到我们对防疫的努力,并且理解真正受到不公平待遇的,其实是台湾人民。我相信只有台湾的加入,世界卫生组织的拼图才会完整。▲蔡英文回应谭德塞脸书贴文。(图/翻摄自蔡英文脸书) 




第三次世界大战预言整理编辑)

「英文」回击谭德塞…男星吴凤让它红到土耳其网讚爆相关新闻

专题推荐